| |
previous | next
But the same was being expressed, again before the Futurists themselves, all over Europe: Verhaeren writes in 1893:
"où les chemins vont vers la ville...
La-bas ce sont des ponts tressés en fer
Jetés, par bonds, à travers l'air;
Ce sont des blocs et des colonnes
Que dominent des faces de gorgonnes;
Ce sont des tours sur des faubourgs,
Ce sont des toits et des pignons,
En vol pliées, sur les maisons;
C'est la ville tentaculaire"
There follows a pungent, kinetic and powerful description of the modern city, traffic, stations, docks etc. While the poem affects a degree of repulsion from these circumstances the overall feeling is one of excitement, as so often in the nineteenth century.
Two years later in a volume actually entitled Les Villes Tentaculaires Verhaeren soars into abstract reflections of the city:
Quel océan, ses coeurs! quel orage, ses nerfs!
Quels noeuds de volonté serrés en son mystère!
...
Toujours, en son triomphe ou ses défaites,
Elle apparait géante, et son cri sonne et son nom luit,
Et la clarté que font ses feux dans la nuit
Rayonne au loin, jusqu'aux planètes!"
In the US Hart Crane was writing The Bridge (about Brooklyn Bridge, the same structure that inspired Mayakovsky:)
"Down wall, from girder onto street noon leaks
A rip-tooth of the sky's acetylene
All afternoon the cloud-flown derricks turn....
The cables breathe the North Atlantic still."
previous | next
|
|